В конце XIX века в Санкт-Петербурге стало модным финское блюдо "лейпакейто", представлявшее собой хлебный суп. Финское название было непривычным для русского уха, и вместо него стал употребляться искаженный в русском языке вариант его названия. Мода на суп продержалась около десятка лет, главным образом благодаря названию, особенно в годы англо-бурской войны 1899-1901 гг., а затем сошла на нет. Через минуту скажите, каково было искаженное русское название этого супа?


лимпопо.



Комментарии: вот так исказили.

Автор: Денис Марков, Ульяновск

Источник: В. Похлебкин. "Кулинарный словарь", М. 1999 г.

Чемпионат: Кубок Губернатора Екатеринбурга - 2001 "Брэйн-ринг"

Тур: ТРЕТИЙ ЧЕТВЕРТЬФИНАЛ

Номер: Вопрос 4


Показать как json