{"answer":"К Марии Стюарт.","author":"Сергей Николенко (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"10-May-2008","description":"\"Благородный Дон - 2008\" (Ростов-на-Дону)","filename":"don08.json","redacted_by":"Константин Кноп (Санкт-Петербург), Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)","url":"/znatoki/boris/reports/200805Rostov.html"},"comment":"Цикл Иосифа Бродского \"Двадцать сонетов к Марии Стюарт\" начинается\nстрокой \"Мари, шотландцы все-таки скоты\". По-английски это звучит так:\n\"Mary, I call them pigs, not Picts, those Scots...\".","description":"При переводе известного стихотворного цикла переводчик постарался по\nвозможности сохранить авторский каламбур. В результате в первой строке\nперевода появились пикты и свиньи. К кому обращена эта строка как в\nпереводе, так и в оригинале?","id":"Вопрос 5","next":232763,"num":38688,"source":"http://brodsky.alfabank.ru/eng/bibliography/","tour":"4 тур"}