[Ведущему: при чтении этого вопроса надо прочитать слова "... пушки
на..." практически слитно и без ударения на предлоге "на", т.е. почти
как слово "Пушкина".]
В 1867 году в русском переводе был опубликован знаменитый зарубежный
роман. Переводчик поместил в русское название романа слова "пушки на",
чего в оригинале не было. Назовите этот роман.