Если кому посчастливилось посмотреть фильм "Унесенные ветром" в
оригинале, то ЭТА английская поговорка употребляется и там: мерзкий тип,
который предлагал выкупить родовое поместье у Скарлетт на прощанье
говорит, что все равно заберет все себе, и замок, и ложе и дуло. Эта
поговорка употребляется также в том смысле, что кто-то скупил или
наоборот проиграл всё подчистую, все составные части чего-либо, всё без
остатка. В оригинальном названии другого фильма эта поговорка также
присутствовала, правда одна из составляющих была удвоена. А как
называется этот фильм в русском прокате?