Есть мнение, что важную роль в распространении чумы сыграли верблюды, на которых могут жить чумные блохи. Поэтому в одной англоязычной статье вместо слова "ТАКОЙ" использовано слово "ЭТАКИЙ". Какие слова, различающиеся всего одной буквой, мы заменили словами "ТАКОЙ" и "ЭТАКИЙ"?


Silk, sick [чтецу: силк, сик].



Комментарии: По-английски Великий шелковый путь - Silk Road [силк рОуд]. В статье Silk Road [силк рОуд] был назван Sick Road [сик рОуд] - "болезненным путем".
Редактор благодарит за тестирование Яну Азриэль, Тараса и Ирину Вахрив, Никиту Воробьёва, Ирину Зубкову, Андрея Кокуленко, Константина Малютина, Максима Мерзлякова, Бориса Моносова, Константина Науменко, Дмитрия Овчарука, Виталия Пронькина, Николая Пручковского, Артема Рожкова, Аркадия Руха, Дмитрия Сахарова, Дмитрия Слоуща, Алексея и Марию Трефиловых и Игоря Тюнькина. Отдельная благодарность Игорю Коршовскому за всестороннюю помощь в работе над пакетом.

Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)

Источник: http://listverse.com/2017/01/19/10-secrets-of-the-silk-road/

Чемпионат: "Дилижанские игры - 2017" (Дилижан)

Тур: 5 тур

Номер: Вопрос 2


Показать как json