{"answer":"Громоотвод.","author":"Николай Некрылов (Люберцы)","batch_info":{"comment":"Автор благодарит за помощь в подготовке пакета Тимофея Бокова,\nАлександру Балабан, Марию Могильду, Дмитрия Сахарова, Карину Файзуллину,\nПавла Казначеева, Андрея Алдашева, Викторию Штратникову, Андрея\nВолыхова, Дмитрия Волыхова и Екатерину Лобкову.","date":"31-Mar-2017","description":"Синхронный турнир \"День дурака\"","filename":"dendur17.json","redacted_by":"Николай Некрылов (Люберцы)"},"comment":"Автору вопроса нигде, кроме русской Википедии, не удалось найти подобный\nперевод слова \"thunderstick\". На самом деле оно имеет сленговое значение\n\"большой пенис\".","description":"Барабанщик Барри Грэм по прозвищу Thunderstick [тАндерстик] на сцене\nносит разнообразные эпатажные маски, а иногда выступает в клетке,\nпривлекая максимум внимания к своей персоне. Каким двухкоренным словом\nрусская Википедия ошибочно переводит его прозвище?","id":"Вопрос 3","next":69187,"num":33556,"source":"http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Грэм,_Барри&oldid=82393102","tour":"1 тур"}