В англоязычных странах представители этой почтенной профессии часто использовали для этого ирландский город Типперэри. В России для этого же использовалось некое живое существо. Представитель одной небольшой европейской страны написал довольно давно об этом живом существе небольшое прозаическое произведение. Это произведение начинается словами, характеризующими особенность одной восточной страны. Так в чем же эта особенность?


В том, что все они китайцы.



Комментарии: ирландский город (и одноименное ему графство) Типперэри упоминается в самой известной английской солдатской песне. В России самой, пожалуй, известной солдатской песней является "Соловей, соловей, пташечка". Житель Дании Г.Х. Андерсен написал сказку "Соловей", которая начинается словами: "В Китае, как ты знаешь, и сам император, и все его подданные - китайцы".

Автор: Александр Евелев (Самара)

Источник: 1. It's a Long Way to Tipperary (http://www.acronet.net/~robokopp/eire/itsalong.html); 2. песня "Соловей, соловей, пташечка"; 3. Андерсен Г.Х. Соловей // Андерсен Г.Х. Сказки. М.: ГИХЛ, 1958, с.153.

Чемпионат: Знатоки на Волге. Издалека - долго... 2001 год (N223-N305)

Тур: N223 - N239

Номер: Вопрос 14


Показать как json