{"answer":"Челноки.","author":"Константин Науменко (Киев)","batch_info":{"date":"15-Jun-2018","description":"Синхронный турнир \"Знатокиада. Эпиграф\"","filename":"znat18ep.json"},"comment":"В русском переводе получился изящный каламбур: челнок - это не только\nсудно, но и элемент ткацкого станка, который постоянно перемещается туда\nи обратно по основе, создавая ткань.","comment1":"За помощь в подготовке своего тура редактор благодарит: Глеба Агапова\n(Смоленск), Виталия Буковского (Рига), Дмитрия Васильева (Иваново),\nЛидию Гуржий (Екатеринбург), Илью Городецкого (Иркутск), Анастасию\nГончарову (Челябинск), Алексея Дуболазова (Щёлково), Андрея Кокуленко\n(Омск), Дарью и Константина Колесник (Харьков), Екатерину Лагуту\n(Черноголовка), Антона Саввина (Киев), Евгению Шарипову (Нижний Тагил),\nКирилла Сафонова, Эмму Лисянскую и Андрея Пикина (все - Иваново), Полину\nСтрекалову (Санкт-Петербург), Надежду Иванову, Дмитрия Ермакова (оба -\nВоронеж), Дарию Ибрагимову, Абылая Жексембая (оба - Алма-Ата), Ульяну\nФабричнину (Санкт-Петербург), Дмитрия Шахлова (Рига), команду \"Н.И.Ш.А.\"\n(Рига).","description":"<раздатка>\nВы ткете ткань Империи, морские корабли,\nВас Англия встречает, и с ней ее маяки!\n</раздатка>\nРедьярд Киплинг обращается к английскому флоту: \"Вы ткете ткань\nИмперии, морские корабли, // Вас Англия встречает, и с ней ее Маяки!\".\nКакое слово мы заменили словом \"корабли\"?","id":"Вопрос 8","next":211894,"num":333698,"redacted_by":"Константин Науменко (Киев)","source":"1. Р. Киплинг. Береговые маяки.\nhttp://kipling.legmo.ru/#_Toc281490744\n2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Челнок","tour":"1 тур"}