Театральная тема. 1. ЭТО НАЗВАНИЕ, а не "Театральный роман", Михаил Булгаков написал первым и подчеркнул двумя чертами, и всё же оба названия можно считать в достаточной степени равноправными. 2. Первые два акта констебль вашингтонской полиции Джон Паркер провел в ложе вместе с НИМ, но перед началом третьего попросил разрешения отлучиться в бар. 3. В правой руке ОНА часто держит меч или палицу как символ неотвратимости наказания человека, нарушающего волю богов. 4. Сыгранный именно ИМ персонаж излагал: "И естественно, что актер, не получающий зарплаты, будет играть с бОльшим вдохновением!". 5. Присутствие человека на открытии нового сезона именно ТАМ (при том, что, например, в 2006 году билеты стоили по 2500 долларов) - отличный индикатор положения на социальной лестнице, по мнению сайта intoclassics.net.


1. "Записки покойника". 2. Авраам Линкольн. 3. Мельпомена. 4. Евгений Евстигнеев. 5. В "Ла-Скала".



Комментарии: 3. Муза трагедии. 4. "Берегись автомобиля". 5. "Ла-Скала" как раз и переводится как "лестница".

Чемпионат: "Знатокиада - 2010" (Всемирные игры знатоков) (Эйлат). Турнир по "своей игре"

Тур: Отборочные бои

Номер: Вопрос 72


Показать как json