[Ведущему: отточия в цитате никак не озвучивать.]
Персонаж Чехова рассуждает: "... когда грустно настроенный человек
остается один на один <...> с ландшафтом, который кажется ему
грандиозным, то почему-то к его грусти всегда примешивается уверенность,
что он проживет и погибнет в безвестности". Далее этот персонаж
замечает, что ИКС у одного незнакомого ему человека был мечтательный и
вялый. Какое слово мы заменили словом "ИКС"?