Бывает, что автор или переводчик текста, стараясь писать в старинной
манере, становится "жертвой" того, что жаргонные выражения совпадают с
вышедшими из употребления. Так произошло и в этом случае, при описании
морской бури: "Где гром и молния, там ярость возвещает разгневанный
тайфун и море возмущает. И в безднах корабли скрывает, бурный, крут; где
сошлося небо (ПРОПУСК) и сечется с горизонтом...". Восстановите
пропущенные слова.