В русском переводе рассказа о женщине, которую считают прототипом смуглой леди сонетов Шекспира, по ошибке появился ОН. ЕГО появление связывают с опытами ГУдьира. Назовите ЕГО.


Эбонит.



Комментарии: Строку о даме, которую считают прототипом Смуглой леди сонетов, перевели как "Она лицом черна, как эбонит", хотя никакого эбонита в это время еще быть не могло - там фигурировало слово "ebonie" [Эбони] ("черный"). Создателем эбонита считается химик девятнадцатого века Чарльз Гудьир, который также вулканизировал каучук.
Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания Эдуарда Голуба, Ирину Зайковскую, Александра Камаева, Дмитрия Когана, Александра Коробейникова, Сергея Крупника, Александра Кудрявцева, Екатерину Лебедеву, Викторию Маландину, Александра Маничева, Ксению Накладову, Александра Огнева, Ольгу Поволоцкую, Антона Тахтарова, Сергея Терентьева, Романа Цуркана, Сергея Челышева, а также команды "Лимпопо" (Санкт-Петербург) и "Мистерия" (Ташкент).

Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)

Источник: 1. П. Акройд. Шекспир. Биография. http://flibusta.is/b/238786/read 2. https://praxisblog.wordpress.com/2008/02/03/some-thoughts-on-romeo-and-juliet/ 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Ebonite

Чемпионат: Синхронный турнир "Зима близко"

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 9


Показать как json