Английский поэт XVII века Эдмунд УОллер с тревогой пишет, что творение лучшего зодчего может со временем прийти в негодность из-за строительного материала. Далее Уоллер уподобляет ЕЕ нетленному мрамору. Назовите ЕЕ.
Латынь.
Комментарии:
Уоллер говорит о том, что из-за изменчивости языка современные ему
английские стихи будут непонятны потомкам, и советует поэтам, которые
мечтают о вечности, писать на латыни или греческом: "Poets that lasting
marble seek / Must carve in Latin or in Greek", в переводе: "Как мрамор
Греции и Рима, / Стоят их строфы нерушимо".
Редактор благодарит за тестирование пакета и полезные замечания: команду
"Химера" (Зеленоград); Ивана Беляева (Вологда), Александра Рождествина
(Самара), Антона Тахтарова (Самара), Николая Рябых (Москва); Илону
Косенко (Одесса), Ирину Зубкову (Нижний Новгород), Александра Кудрявцева
(Николаев), Владимира Городецкого (Иерусалим), Садига Габитова (Баку),
Александра Камаева (Казань); команду "Сова нашла хвост" (Лондон).
Автор: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
Источник: 1. http://www.theotherpages.org/poems/2001/waller0101.html (оригинал) 2. http://magazines.russ.ru/inostran/2008/3/bo5.html (перевод Марины Бородицкой)
Чемпионат: XVI Открытый Кубок Зеленограда
Тур: 4 тур
Номер: Вопрос 9
Показать как json