Однажды некая девушка решила обучить попугая фразе "Windows [виндовс] - маст дай!", но слово "виндовс" никак не давалось попугаю. Пришлось переводить его на русский язык. Но и после перевода попугай ни в какую не хотел произносить одну из букв в получившемся слове. Впрочем, то, что произносил попугай, тоже было осмысленной фразой из одного русского и двух английских слов. В устах попугая она звучала вполне логично. А кому попугай желал смерти в получившейся фразе?