Однажды некая девушка решила обучить попугая фразе "Windows [виндовс] -
маст дай!", но слово "виндовс" никак не давалось попугаю. Пришлось
переводить его на русский язык. Но и после перевода попугай ни в какую
не хотел произносить одну из букв в получившемся слове. Впрочем, то, что
произносил попугай, тоже было осмысленной фразой из одного русского и
двух английских слов. В устах попугая она звучала вполне логично. А кому
попугай желал смерти в получившейся фразе?