{"answer":"Кровь.","author":"Леонид Гельфанд","batch_info":{"date":"13-Apr-2013","description":"Синхронный турнир \"Юбилейный Израиль\"","filename":"yubisr13.json","url":"/znatoki/boris/reports/201304IsraelSync.html"},"comment":"Гумилев писал, что \"у каждого народа есть свои любимые рифмы, которые\nвыявляют его характерные черты. У веселых, жизнерадостных французов\n\"amour\" рифмуется с \"jour\". Англичане возвышенны: они рифмуют \"love\" и\n\"above\". Тяжеловатые немцы нуждаются для проявления любви в сильной\nэнергии: Liebe - Zwiebel [лИбэ - цИбэ]. Русская любовь - ... родственная\nи кровная. Поэтому у нас рифмуется \"кровь\" - \"любовь\"\".\nz-checkdb: \"Zwiebel\" транскрибируется как \"цвибель\" (послушать можно,\nнапример, на http://ru.forvo.com/search/zwiebel/) (Антон Губанов).","comment1":"Редактор благодарит Александра Шапиро, Евгения Поникарова, Игоря\nКолмакова, Евгения Черного и Тимура Сайфуллина за помощь и бесценные\nсоветы.","description":"Запишите список:\nНемецкий - лук.\nФранцузский - день.\nАнглийский - выше.\nРусский - ИКС.\nЧто стояло на месте ИКСА в этом составленном Николаем Гумилевым\nсписке?","id":"Вопрос 5","next":87893,"num":325406,"redacted_by":"Леонид Гельфанд","source":"http://www.gumilev.ru/about/9/","tour":"4 тур"}