О вреде буквального перевода, перевода "слово в слово" говорил еще Цицерон. По его мнению, слова в переводе надо не подсчитывать, а... Что же с ними надо делать?
взвешивать.
Автор: Дмитрий Борок
Источник: Н. Галь. Слово живое и мертвое. М.: Международные отношения, 2001. С. 218.
Чемпионат: Турнир по брэйн-рингу "Akadem Unlocked'2002"
Тур: Запасные вопросы
Номер: Вопрос 5
Показать как json