О вреде буквального перевода, перевода "слово в слово" говорил еще Цицерон. По его мнению, слова в переводе надо не подсчитывать, а... Что же с ними надо делать?


взвешивать.



Автор: Дмитрий Борок

Источник: Н. Галь. Слово живое и мертвое. М.: Международные отношения, 2001. С. 218.

Чемпионат: Турнир по брэйн-рингу "Akadem Unlocked'2002"

Тур: Запасные вопросы

Номер: Вопрос 5


Показать как json