Евангелие от Иоанна перевели на чукотский язык. Однако с некоторыми словами возникли трудности, потому что для них в чукотском нет прямых аналогов. Например, слово X можно было бы перевести чукотским словом Y, которое переводится на русский как Z. Но слово Y уже используется в современном чукотском в значении "депутат". Назовите слово X.