Евангелие от Иоанна перевели на чукотский язык. Однако с некоторыми
словами возникли трудности, потому что для них в чукотском нет прямых
аналогов. Например, слово X можно было бы перевести чукотским словом Y,
которое переводится на русский как Z. Но слово Y уже используется в
современном чукотском в значении "депутат". Назовите слово X.