<раздатка> Foje en Moskvo, dum malnormale varmega printempa sunsubiro, du civitanoj venis la ĝardenplacon de la Patriarĥa lageto. </раздатка> Может быть, язык эсперанто вам не известен, и вы не разговариваете на нем. Но именно так выглядит в переводе на эсперанто начало известного романа. Какого?
"Мастер и Маргарита".
Комментарии:
"Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших
прудах, появились два гражданина". Топонимы весьма узнаваемы, да и
первое предложение вопроса является отсылкой к названию первой главы
романа: "Никогда не разговаривайте с неизвестными".
Команда благодарит Галину Буланову за тестирование и редактирование
пакета, а также поэта Вадима Седова за стихотворную дань памяти
генеральному секретарю ЦК Румынской коммунистической партии, президенту
Социалистической республики Румыния Николае Чаушеску.
Автор: Евгений Кравченко (Москва)
Источник: http://www.whoyougle.ru/texts/artificial-languages
Чемпионат: Вторая лига Москвы сезона 2012/13 гг. Дивизион НИУ ВШЭ
Тур: 3.2. "Гидрою контры убит Чаушеску"
Номер: Вопрос 6
Показать как json