[Ведущему: не читать вслух текст, написанный на раздатке.] <раздатка> "- Что же, это отпугнуло от тебя кого-нибудь из твоих поклонников? <...>! Но ты не должна падать духом". (Дж. Остин, "Гордость и предубеждение", пер. И.С. Маршака) </раздатка> Переводчица Анастасия ГрызунОва считает, что романы Джейн Остин следует переводить языком тех русских писателей, которые творили с ней в одно время. Переводчик Иммануил Маршак этой точки зрения не придерживался. Тем не менее, восстановите два слова, которые мы пропустили в цитате из его перевода.