[Ведущему: не читать вслух текст, написанный на раздатке.]
<раздатка>
"- Что же, это отпугнуло от тебя кого-нибудь из твоих поклонников?
<...>! Но ты не должна падать духом".
(Дж. Остин, "Гордость и предубеждение", пер. И.С. Маршака)
</раздатка>
Переводчица Анастасия ГрызунОва считает, что романы Джейн Остин
следует переводить языком тех русских писателей, которые творили с ней в
одно время. Переводчик Иммануил Маршак этой точки зрения не
придерживался. Тем не менее, восстановите два слова, которые мы
пропустили в цитате из его перевода.