{"answer":"Заводной апельсин.","author":"Сергей Ефимов (Волгоград)","batch_info":{"date":"04-Oct-2008","description":"\"Город героев - 2008\" (Волгоград)","filename":"volgog08.json","url":"/znatoki/boris/reports/200810Volgograd.html"},"comment":"Как вы могли заметить, линия метро образует подобие круга и на планах\nобозначается темно-оранжевым цветом. Ну а что у нас круглое и оранжевое?\n:-) Работать как часы - \"to work as clock\". Обыгрывается название\nизвестного романа Энтони Бёрджесса и не менее известной экранизации\nСтэнли Кубрика.","comment1":"Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета: Владимира Браймана\n(Киев), Юлию Воробьеву (Хайфа), Бориса Моносова (Санкт-Петербург) и\nВладимира Островского (Киев).","description":"(pic: 20080278.jpg)\nПеред вами карта метро в городе Глазго, которое, по словам городских\nвластей, работает как часы. Какое прозвище из двух слов носит это метро?","id":"Вопрос 10","next":101288,"num":319185,"redacted_by":"Константин Науменко (Киев), Сергей Ефимов (Волгоград)","source":"http://en.wikipedia.org/wiki/Glasgow_Subway","tour":"1 тур"}