В песне на стихи Маршака, аллегорически рассказывающей о японской агрессии против соседнего государства, упоминаются АЛЬФА и ИКС, при этом одна из строчек звучит двусмысленно. Многие исследователи полагают, что библейский ИКС - на самом деле АЛЬФА. Какие слова мы заменили на ИКС и АЛЬФУ?