В песне на стихи Маршака, аллегорически рассказывающей о японской
агрессии против соседнего государства, упоминаются АЛЬФА и ИКС, при этом
одна из строчек звучит двусмысленно. Многие исследователи полагают, что
библейский ИКС - на самом деле АЛЬФА. Какие слова мы заменили на ИКС и
АЛЬФУ?