В арии Дона Жуана, известной в русском переводе под названием "С шампанским", на самом деле речь идет просто о вине. Недоразумение возникло благодаря немецкому переводу, где "шампанское" вместо "вина" употребили ради НЕЕ. Назовите ЕЕ. Показать ответ