{"answer":"Hoechste Eisenbahn [хёхсте айзенбан].","author":"Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)","batch_info":{"date":"28-Aug-2011","description":"ЧГК по немецкой тематике, выпуск 7 (Вернфельс - 2011)","filename":"vern11de.json","redacted_by":"Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)"},"comment":"Идиома \"hoechste Eisenbahn\" (самая высокая железная дорога) означает\n\"давно пора\", \"нельзя терять ни секунды\".","description":"Статья в газете \"Frankfurter Allgemeine Zeitung\" [Франкфуртер\nАлльгемайне Цайтунг] об уникальном проекте, соединившем столицу Тибета\nЛхасу и китайскую провинцию Цинхай, называлась \"Давно пора\". Какое\nнемецкое словосочетание мы заменили на \"давно пора\"?","id":"Вопрос 29","next":233987,"num":313352,"source":"http://www.faz.net/s/RubDDBDABB9457A437BAA85A49C26FB23A0/Doc~E682B398A0D96488E920574B103620F61~ATpl~Ecommon~Sspezial.html","tour":"Основной набор"}