Японский язык считается сложным для изучения. В современной японской письменности используются, в частности, иероглифы кандзи. Статья о кандзи на сайте "Неведомый мир" называлась "АЛЬФА". А статья на сайте "Семь дней точка ру" об опере "Гуо Ганг" называется "АЛЬФА для российского зрителя". Какие два слова мы заменили словом "АЛЬФА"?
Китайская грамота.
Комментарии:
"Хань", или "кань", - в японском означает "китайский". Авторы статьи
предположили, что китайская опера для российского зрителя будет не
слишком понятна.
Редактор благодарит: Ирину Зубкову (Нижний Новгород), Ульяну Фабричнову
(Санкт-Петербург), Сергея Арушуняна (Ереван), Александра Волокитина
(Курск), Андрея Данченко (Винница), Андрея Кокуленко (Омск), Андрея
Кравченко (Москва), Никиту Лопуху (Даугавпилс), Александра Сидоренкова
(Смоленск), а также Алексея и Марию Трефиловых (Калуга) за ценные, а
порой бесценные, советы и рекомендации.
Автор: Валерий Леонченко (Кишинев)
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кандзи 2. http://www.nmir.net/news/1659-keitai-skaia-gramota.html 3. http://www.7days.ru/news/kitayskaya-gramota-dlya-russkogo-zritelya.htm
Чемпионат: ВДИ - 2015/16. Новогодний турнир
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 2
Показать как json