Японский язык считается сложным для изучения. В современной японской письменности используются, в частности, иероглифы кандзи. Статья о кандзи на сайте "Неведомый мир" называлась "АЛЬФА". А статья на сайте "Семь дней точка ру" об опере "Гуо Ганг" называется "АЛЬФА для российского зрителя". Какие два слова мы заменили словом "АЛЬФА"?


Китайская грамота.



Комментарии: "Хань", или "кань", - в японском означает "китайский". Авторы статьи предположили, что китайская опера для российского зрителя будет не слишком понятна.
Редактор благодарит: Ирину Зубкову (Нижний Новгород), Ульяну Фабричнову (Санкт-Петербург), Сергея Арушуняна (Ереван), Александра Волокитина (Курск), Андрея Данченко (Винница), Андрея Кокуленко (Омск), Андрея Кравченко (Москва), Никиту Лопуху (Даугавпилс), Александра Сидоренкова (Смоленск), а также Алексея и Марию Трефиловых (Калуга) за ценные, а порой бесценные, советы и рекомендации.

Автор: Валерий Леонченко (Кишинев)

Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кандзи 2. http://www.nmir.net/news/1659-keitai-skaia-gramota.html 3. http://www.7days.ru/news/kitayskaya-gramota-dlya-russkogo-zritelya.htm

Чемпионат: ВДИ - 2015/16. Новогодний турнир

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 2


Показать как json