Внимание, в вопросе есть замены. В тексте романа Жоржа Перека "La disparition" [ля диспарисьОн] не только отсутствует пятая глава, но и вообще нет АЛЬФЫ. Тим Скоренко считает, что исчезновение АЛЬФЫ, в какой-то мере, означало бы гибель французского языка. Лучший перевод романа на русский называется "Исчезание", и в нем вообще нет БЕТЫ. Назовите и АЛЬФУ, и БЕТУ.
Буква "e", буква "о".
Комментарии: Буква "e" - самая распространенная во французском языке. Буква "e" во французском алфавите идет пятой, поэтому и пятая глава из номинальных 26 отсутствует. В русском самая распространенная буква - "о". К чести переводчика, он адаптировал структуру романа под русский алфавит и пропустил 16-ю главу как соответствующую букве "о".
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
Источник: 1. http://nostradamvs.livejournal.com/297956.html 2. Жорж Перек. Исчезание (http://www.flibusta.net/b/321739/read).
Чемпионат: ВДИ - 2012/13. Финал-2013. Гала-турнир
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 3
Показать как json