Внимание, в вопросе есть замены.
В тексте романа Жоржа Перека "La disparition" [ля диспарисьОн] не
только отсутствует пятая глава, но и вообще нет АЛЬФЫ. Тим Скоренко
считает, что исчезновение АЛЬФЫ, в какой-то мере, означало бы гибель
французского языка. Лучший перевод романа на русский называется
"Исчезание", и в нем вообще нет БЕТЫ. Назовите и АЛЬФУ, и БЕТУ.