Внимание, в вопросе есть замены. В тексте романа Жоржа Перека "La disparition" [ля диспарисьОн] не только отсутствует пятая глава, но и вообще нет АЛЬФЫ. Тим Скоренко считает, что исчезновение АЛЬФЫ, в какой-то мере, означало бы гибель французского языка. Лучший перевод романа на русский называется "Исчезание", и в нем вообще нет БЕТЫ. Назовите и АЛЬФУ, и БЕТУ.