В английском оригинале ее звали Лусия. А сказанная ею широко известная русскоязычному зрителю классическая фраза на самом деле заканчивалась словами "... where nuts come from", являясь каламбуром - поскольку с английского это можно перевести и как "откуда являются придурки". Напишите ее имя в русском варианте.
Донна Роза д'Альвадорез.
Комментарии: Речь идет о комедии английского драматурга Брэндона Томаса "Charley's Aunt", впервые поставленной в Лондоне 29 февраля 1892 года. В СССР в 1975 году по мотивам пьесы поставлен фильм "Здравствуйте, я ваша тетя!" (в нем "Донна Лусия" стала "Донной Розой"). Bertholletia excelsa - Brazil nut - бразильский орех.
Автор: Давид Варшавский (Чикаго)
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тётушка_Чарлея_(пьеса) 2. Фильм "Здравствуйте, я ваша тетя!".
Чемпионат: ВДИ - 2009/10. Январь-2010
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 4
Показать как json