{"answer":"Сивилла.","author":"Илья Немец (Хайфа)","batch_info":{"comment":"Тестеры пакета: Элинор Айсман, Юлия Воробьева, Игорь Гельфонд, Сергей\nЕфимов, Игорь Колмаков, Андрей Кругов, Максим Мерзляков, Тимур\nСайфуллин, Игорь Улановский, Наиль Фарукшин.","date":"28-Oct-2016","description":"Синхронный турнир \"Вавилонский колодец\"","filename":"vavil16.json","redacted_by":"Илья Немец (Хайфа) и Диана Ильягуева (Москва)","url":"/znatoki/boris/reports/201610BabylPit.html"},"comment":"Речь идет о знаменитой католической секвенции \"День гнева\". В латинском\nтексте говорится \"teste David cum Sibylla\" [тЕстэ дАвид кум сибИлла],\nт.е. \"изрекли Давид с Сивиллой\" вместо обычного \"изрекли Давид и\nСивилла\" (вероятно, потому что Сивилла - КУмская). В русском переводе:\n\"Оный день господней силы / выжжет всё, что есть, что было, / рёк Давид,\nрекла Сивилла\". Видимо, \"что есть, что было\", рифмующееся с \"Сивилла\", -\nфигура умолчания (Сивилла знает, что будет).","description":"В оригинале средневекового произведения перед НЕЙ вряд ли случайно стоит\nпредлог \"cum\" [кум] вместо союза \"et\" [эт]. В переводе же на русский ОНА\nрифмуется с фразой \"что есть, что было\". Назовите ЕЕ одним словом.","id":"Вопрос 9","next":22035,"num":308828,"source":"http://vavilon-plen.ru/publ/2_vavilonskij_plen/preduprezhdajushhie_otkrovenija/foma_chelanskij_v_den_gospodnej_sily_vyzhzhet_vse_chto_est_chto_bylo/30-1-0-3132","tour":"3 тур"}