Разносторонний Джеймс Джойс сказал о творчестве ИКСА, что оно красиво, но несколько hectic [хЭктик]. Слово "hectic" [хЭктик] можно перевести как "хаотично". Назовите ИКСА.
[Дмитрий] Шостакович.
Комментарии: Джойс был меломаном, отлично пел и сам сочинял музыку. Слово "hectic" [хЭктик] можно также перевести как "сумбурно". Джойс сказал о музыке Шостаковича, что та красива, но несколько сумбурна. Суждение Джойса перекликается со статьей "Сумбур вместо музыки", где была разгромлена опера Шостаковича "Леди Макбет Мценского уезда". Впрочем, Джойс говорил не о ней, а о Первой симфонии композитора, в конце 20-х годов прославившейся в Европе и США.
Автор: Илья Немец (Хайфа)
Источник: Martin Ross, Music and James Joyce, Chicago: Folcroft 1936, pp. 11-12.
Чемпионат: Синхронный турнир "Вавилонский колодец"
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 1
Показать как json