{"answer":"GAP.","author":"Юрий Выменец, Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"30-Apr-2011","description":"16-й чемпионат США (Чикаго)","filename":"usach11.json","url":"/znatoki/boris/reports/201104Chicago.html"},"comment":"Gap (англ.) - зазор, промежуток.","comment1":"Редакторы благодарят за тестирование вопросов Иделию Айзятулову,\nСветлану и Льва Орловых, Александру Киланову, Александра Либера,\nАлександра Коробейникова, Евгению Синичкину, Бориса Моносова, Мишеля\nМатвеева (все - Санкт-Петербург) и Евгения Пашковского (Москва).","description":"Первый магазин этой фирмы, открытый в Сан-Франциско в 1969 году,\nпродавал джинсы - одежду, которая подчеркивала зазор между молодыми\nлюдьми и поколением их родителей. Назовите эту фирму.","id":"Вопрос 11","next":24298,"num":307843,"redacted_by":"Наталья Кудряшова и Юрий Выменец (Санкт-Петербург)","source":"1. http://lingvo.abbyyonline.com/en/Translate?SourceLanguageId=1033&TargetLanguageId=1049&Text=gap\n2. http://www.fundinguniverse.com/company-histories/The-Gap-Inc-Company-History.html","tour":"1 тур"}