{"answer":"СТРЕЛЯНОГО ВОРОБЬЯ.","author":"Александр Ескевич","batch_info":{"date":"00-000-2001","description":"Урало-Сибирская Лига. 2001","filename":"ural01.json","url":"/znatoki/boris/reports/200109UralSib.html"},"comment":"просто \"воробья\" тоже можно засчитать. Русскому фразеологизму \"стреляный\nворобей\" соответствуют указанные испанский и немецкий. Французский\nаналог - Il en a vu d'autres - буквально \"он видел другое\".","description":"Какое животное упомянет русский в том случае, когда испанец упомянет\n\"быка, участвовавшего в корриде\", немец -- \"старого зайца\", а француз --\n\"того, кто видел другое\"?","id":"Вопрос 10","next":58626,"num":306736,"source":"Дубровин М. Иллюстрированный сборник идиом на пяти языках. - М.: Росмэн,\n1997, с. 202.","tour":"10 тур. Команда \"Квадратура круга\", Новосибирск"}