Сыры. 1. Традиционный сардинский сыр Касу Марцу известен тем, что содержит личинки насекомых. Выделяемую сыром жидкость романтичные сардинцы называют словом "lagrima", что переводится как "ОНИ". И правда, спокойно есть такое нельзя. 2. Ирис и кышмыш наряду с сыром используют представители ЭТОЙ ПРОФЕССИИ. 3. В результате недостаточного газообразования при неблагоприятных условиях развития бактерий сыр приобретает дефект, из-за которого называется ТАКИМ. Кстати, во время злополучного знакомства с Одиссеем Полифем как раз ел сыр. 4. В подарок к одному из изданий ЭТОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ британской писательницы давали 100 граммов сыра. 5. ТАКОЙ сыр фигурирует в списке самых частых ошибок, допускаемых английскими студентами.


1. Слезы. 2. Фотографы. 3. Слепой. 4. "Мышеловка". 5. Святой.



Комментарии: 1. Без слез такое есть сложно. 2. Чтобы создать улыбку на лице. 3. У такого сыра нет дыр, которые называют глазами. В результате знакомства с Одиссеем Полифем тоже стал слепым. 4. В "Мышеловке" Агаты Кристи был бесплатный сыр. 5. "Holy cheese" (святой сыр) вместо "a cheese with holes" (сыр с дырками).

Автор: 1. Владимир Островский (Киев) 2. Дмитрий Стрильчук (Львов) 3. Владимир Островский (Киев) 4. Дмитрий Стрильчук (Львов) 5. Владимир Островский (Киев)

Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Casu_marzu 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сыр 3. http://www.edka.ru/article/omoloke/chee/trebovanie_k_ka4ectvu_cyra.htm http://www.mifyrima.ru/uliss-i-polifem.html 4. 12-й канал, "Цiкаво про вiдоме". 5. http://www.rector.ru/articles.asp?article_id=144&c_id=0&type_id=0

Чемпионат: Молодежный чемпионат Украины по своей игре - 2013

Тур: Бой за 4-6 места

Номер: Вопрос 4


Показать как json