В русском переводе книги "Три мушкетера" усталый, но довольный собой д'Артаньян СДЕЛАЛ ЭТО. Добрыня Никитич, что логичнее, СДЕЛАЛ ЭТО после жестокой битвы, воспользовавшись седлом. Какие три слова мы заменили на "СДЕЛАЛ ЭТО"?
Уснул богатырским сном.
Комментарии:
Д'Артаньян - это все-таки французский мушкетер, поэтому логичнее, что
"богатырским сном" подобает спать русскому богатырю, подложив седло под
голову.
Редакторы благодарят за тестирование, интересные комментарии и
существенную помощь в подготовке пакета Алексея Новакова, Дмитрия
Слободянюка, Ольгу Резницкую (все - "Хобот Хортона", Киев), Владимира
Островского, Константина Науменко, Владимира Корна (все - "Минус один",
Киев), команду "Rara Avis" и лично Владимира Печерогу (Киев), команду
"От винта - Братья по фазе" (Харьков), Екатерину и Михаила Коциевских
(Одесса), Григория Острова и Павла Лейдермана (Чикаго), а также Антона
Мартыненко ("Keiseker", Киев) за помощь в редактуре.
Автор: Михаил Рогачёв (Харьков)
Источник: 1. http://www.knijky.ru/books/tri-mushketera?page=12 2. http://skazki.russkay-literatura.ru/korolkova-anna-nikolaevna/288-dobrynya-nikitich-korolkova-skazka.html
Чемпионат: Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2013/14. Вторая лига, 3 этап
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 1
Показать как json