{"answer":"Молочные реки, кисельные берега.","author":"Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"16-Feb-2013","description":"Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2012/13. Высшая и первая лиги, 2 этап (Алушта)","filename":"ukr12-12.json","url":"/znatoki/boris/reports/201302Alushta.html"},"comment":"Согласно Вашкевичу, русский оборот произошел от арабского выражения\n\"милку ра:ка касейлин ва-бариг\" [мИлку рАка кАсейлин ва-бАриг], что\nозначает \"богатство его потекло потоком, и стал он сладко пить\".\nВыражение \"Хозяин - барин\" не имеет никакого отношения к сладкой жизни,\nк тому же из вопроса следует, что арабская фраза длиннее.","comment1":"Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета Иделию Айзятулову,\nБаура Бектемирова, Алису Волкову, Людмилу Губаеву, Сергея Ефимова,\nДмитрия Когана, Наталью Кудряшову, Екатерину Сосенко, Сергея Терентьева,\nАлексея и Марию Трефиловых, Наиля Фарукшина, Юлию Фукельман, Павла\nХудякова, Надежду Чеботкову и команду \"Noname\" (Волгоград).","description":"Николай Вашкевич отличается экстравагантными гипотезами о связи русского\nи арабского языков. Он утверждает, что известное выражение происходит от\nарабской фразы о сладкой жизни, в которой, в частности, есть слова\n\"кАсейлин ва-бАриг\". Напишите это выражение.","id":"Вопрос 5","next":246169,"num":294543,"redacted_by":"Александр Либер, Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)","source":"Н.Н. Вашкевич. Словарь этимологических и сокрытых значений. Вып. 1. -\nВладимир, 2006. - С. 301.","tour":"3 тур"}