<раздатка> И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты, Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Снова </раздатка> Перед вами скопированный автором вопроса с одного русскоязычного сайта фрагмент из книги Мишеля Одена "Кесарево сечение", в котором автор вопроса заменил две буквы на одну. Напишите эти две буквы.
ск.
Комментарии:
На самом деле фрагмент на сайте выглядит так:
И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты,
Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Сноска
Никакого слова "снова" у Шекспира (как и у Одена) нет. Вместо сноски,
обозначаемой цифрой, звездочкой или другим знаком, прямо в тексте,
выложенном на сайте, появилось слово "сноска". В переводах на русский
язык принято после цитаты из другой переведенной книги (в данном случае
- "Макбета") указывать в сноске переводчика цитаты (в данном случае это
Михаил Лозинский). Дополнительной подсказкой может послужить отсутствие
полагающегося пробела после точки: сноска обычно ставится сразу после
слова или фрагмента, к которому она относится.
Редактор благодарит всех авторов, приславших вопросы, и тестеров: Иделию
Айзятулову, Юрия Выменца, Сергея Григорьева, Александра Коробейникова,
Наталью Левених, Дарью Матиясевич, Евгения Поникарова, Александра
Салиту, Милу Шувалову, Марию Юнгер (Санкт-Петербург), Петра Бавина,
Максима Руссо, Ивана Семушина (Москва), Юлию Гафнер и Андрея Черданцева
(Новосибирск), Николая Лёгенького (Минск), Наталью Ермакову и Андрея
Кузьмина (Перт).
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
Источник: 1. http://www.allk.ru/book/562/5806.html 2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/mcbeth4.txt
Чемпионат: Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2011/12. Высшая и первая лиги, 1 этап (Днепропетровск)
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 6
Показать как json