<раздатка> И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты, Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Снова </раздатка> Перед вами скопированный автором вопроса с одного русскоязычного сайта фрагмент из книги Мишеля Одена "Кесарево сечение", в котором автор вопроса заменил две буквы на одну. Напишите эти две буквы.


ск.



Комментарии: На самом деле фрагмент на сайте выглядит так: И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты, Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Сноска Никакого слова "снова" у Шекспира (как и у Одена) нет. Вместо сноски, обозначаемой цифрой, звездочкой или другим знаком, прямо в тексте, выложенном на сайте, появилось слово "сноска". В переводах на русский язык принято после цитаты из другой переведенной книги (в данном случае - "Макбета") указывать в сноске переводчика цитаты (в данном случае это Михаил Лозинский). Дополнительной подсказкой может послужить отсутствие полагающегося пробела после точки: сноска обычно ставится сразу после слова или фрагмента, к которому она относится.
Редактор благодарит всех авторов, приславших вопросы, и тестеров: Иделию Айзятулову, Юрия Выменца, Сергея Григорьева, Александра Коробейникова, Наталью Левених, Дарью Матиясевич, Евгения Поникарова, Александра Салиту, Милу Шувалову, Марию Юнгер (Санкт-Петербург), Петра Бавина, Максима Руссо, Ивана Семушина (Москва), Юлию Гафнер и Андрея Черданцева (Новосибирск), Николая Лёгенького (Минск), Наталью Ермакову и Андрея Кузьмина (Перт).

Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

Источник: 1. http://www.allk.ru/book/562/5806.html 2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/mcbeth4.txt

Чемпионат: Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2011/12. Высшая и первая лиги, 1 этап (Днепропетровск)

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 6


Показать как json