{"answer":"Паж.","author":"Михаил Иванов (Саратов)","batch_info":{"date":"12-Dec-2009","description":"Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2009/10. Высшая и первая лиги, 1 этап (Днепропетровск)","filename":"ukr09-11.json","url":"/znatoki/boris/reports/200911Dnepropetrovsk.html"},"comment":"По-английски и \"паж\", и \"страница\" - page. В оригинале - \"I was his\npage, sir\".","comment1":"Редактор благодарит за помощь в подготовке тура Бориса Гуревича\n(Саратов), Александра Коробейникова (Саратов - Санкт-Петербург), Сергея\nНиколенко (Санкт-Петербург), Павла Петрова (Новосибирск), Екатерину\nСвешникову (Саратов), Александра и Ольгу Успановых (Омск).","description":"Внимание, в вопросе есть замена.\nПри переводе не всегда удается сохранить оригинальную игру слов. В\nрусском переводе романа Роберта Ная актер \"Глобуса\" говорит, что в\nюности он был для Шекспира СЛУГОЙ и чистым листом. Скажите, какое слово\nмы заменили на слово \"слуга\"?","id":"Вопрос 4","next":98996,"num":293617,"redacted_by":"Михаил Иванов (Саратов)","source":"Р. Най. Покойный господин Шекспир. - М.: Эксмо, 2007. - С. 44.","tour":"2 тур"}