{"answer":"Beremena.","author":"Дмитрий Гиленко (Киев)","batch_info":{"comment":"Редакторская группа благодарит игроков команд \"От Винта - Братья По\nФазе\", \"Rara Avis\" и \"Холдинг Потребительский\" за помощь в подготовке,\nпереводе и тестировании пакета вопросов.","date":"20-Dec-2008","description":"Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2008/09. Вторая лига, 2 этап","filename":"ukr08-22.json","redacted_by":"Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург), Дмитрий Башук\n(Харьков)"},"comment":"Ответ Анны в английском переводе: \"I'm beremena\".","description":"Владимир Набоков, высмеивая ханжество викторианской Британии, приводит\nпример перевода романа \"Анна Каренина\". На вопрос Вронского, что с ней,\nАнна отвечает: Я беременна\". Переводчик ухитрился дать точный ответ Анны\nи в то же время не смутить читательниц, заставив их гадать о причине\nнедомогания Анны. Напишите последнее слово в ответе Анны так, как оно\nбыло воспроизведено в английском переводе книги.","id":"Вопрос 14","next":262267,"num":293426,"source":"http://roncat.com.ua/105/41639.html","tour":"1 тур"}