{"answer":"Кот, кошка.","author":"Михаил Перлин (Кельн)","batch_info":{"date":"10-Dec-2005","description":"Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2005/06. Высшая и первая лиги, 1 этап (Харьков)","filename":"ukr05-11.json","redacted_by":"Дмитрий Борок (Самара), Алексей Богословский (Санкт-Петербург)"},"comment":"To let the cat out of the bag. Множество переводов слова \"bag\" знают\nтолкиенисты.","description":"<раздатка>\nto let the [ ] out of the [ ]\n</раздатка>\nПеред вами английская идиома, обозначающая \"проболтаться, выдать\nтайну\". Второе пропущенное в ней слово на русский язык, как некоторым\nхорошо известно, можно перевести по-разному. Поэтому спросим мы у вас\nлюбой из двух основных переводов первого слова.","id":"Вопрос 13","next":294343,"num":292139,"source":"Словарь ABBYY Lingvo 7.0, ст. \"CAT\".","tour":"4 тур"}