В нынешней Америке стремление к политкорректности иногда доходит до абсурда. Недавно в США вышел "политкорректный" перевод Библии. Так, например, из него исключено упоминание о том, что Христа распяли иудеи - это сделано, чтобы уберечься от обвинений в "антисемитизме". А чтобы не обидеть еще одну социальную группу, переводчики изменили одно из базовых понятий в христианстве так, что к термину, писавшемуся через дефис, добавилась еще одно слово-часть. Догадавшись, что за слово было добавлено, назовите автора произведения с названием, состоящим из этого слова.