{"answer":"Смирнофф (Smirnoff).","author":"Юрий Вашкулат (Киев)","batch_info":{"date":"28-Feb-2004","description":"Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2003/04. Первая лига, 2 этап (Мариуполь)","filename":"ukr03-12.json","redacted_by":"Юрий Гришов, Мишель Матвеев, Борис Моносов, Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург)","url":"/znatoki/boris/reports/200311UkraineI.html"},"comment":"\"Хейг\", \"Джонни Уокер\", \"Тичерз\" - марки шотландского виски. \"Наполеон\"\n- коньяк. \"Смирнофф\" - водка.","description":"В сатирической книге \"Да, господин министр\" сотрудники британского\nправительства периодически удалялись с официального приема на\nорганизованный министром Его Величества Хэкером пункт экстренной связи,\nкуда их вызывали некто Уокер из Шотландского управления, некто мистер\nХейг, председатель английской школьной организации \"Тичерз\", и даже\nпокойный император Франции. Напишите абсолютно точно фамилию русского\nпосланника, который также имел неотложное дело к одному из британских\nсотрудников.","id":"Вопрос 8","next":47615,"num":291256,"source":"Дж. Линн, Э. Джей. Да, господин министр. Любое издание.","tour":"3 тур"}