Вопрос задает архиепископ Мирликийский НикОлас. Правильно произносить это выражение учат, например, в британской школе "Ministry of Fun" [мИнистри оф фан]. Упрощенный перевод этого выражения авторы-составители одного словаря изложили следующим образом: "Увидев меня такой, мужчины взволнуются. Они задрожат. Они пойдут за мной на край света, заикаясь от любви. Но я буду холодна. Разве они стоят меня? Я - самая красивая. Такой элегантной кофточки нет ни у кого на земном шаре". Напишите это выражение.


Хо-хо!



Комментарии: Имеется в виду словарь Эллочки-Людоедки, составители которого - Ильф и Петров - в произведении "Двенадцать стульев" назвали приведенную фразу "упрощенным" выражением людоедского крика. Архиепископ Мирликийский НикОлас - Санта-Клаус, особой приметой которого является традиционный возглас "Хо-хо-хо!". В школе "Ministry of Fun" обучают Санта-Клаусов.
Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета: Дениса Куринного, Елену Кочемировскую, Андрея Телюпу, Владимира Каплуна и Анну Песчанскую (Киев), Александра Чижова (Днепропетровск), Татьяну Озерову (Харьков), Евгения Миротина, команды "Солярис", "Пиромане" и "Middle" (все - Минск).

Автор: Оксана Балазанова (Днепропетровск)

Источник: 1. http://www.laplandia.org/info-santa.php 2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.

Чемпионат: Молодежный чемпионат Украины по ЧГК (Николаев)

Тур: 4 тур

Номер: Вопрос 15


Показать как json