Вопрос задает архиепископ Мирликийский НикОлас. Правильно произносить это выражение учат, например, в британской школе "Ministry of Fun" [мИнистри оф фан]. Упрощенный перевод этого выражения авторы-составители одного словаря изложили следующим образом: "Увидев меня такой, мужчины взволнуются. Они задрожат. Они пойдут за мной на край света, заикаясь от любви. Но я буду холодна. Разве они стоят меня? Я - самая красивая. Такой элегантной кофточки нет ни у кого на земном шаре". Напишите это выражение.
Хо-хо!
Комментарии:
Имеется в виду словарь Эллочки-Людоедки, составители которого - Ильф и
Петров - в произведении "Двенадцать стульев" назвали приведенную фразу
"упрощенным" выражением людоедского крика. Архиепископ Мирликийский
НикОлас - Санта-Клаус, особой приметой которого является традиционный
возглас "Хо-хо-хо!". В школе "Ministry of Fun" обучают Санта-Клаусов.
Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета: Дениса Куринного,
Елену Кочемировскую, Андрея Телюпу, Владимира Каплуна и Анну Песчанскую
(Киев), Александра Чижова (Днепропетровск), Татьяну Озерову (Харьков),
Евгения Миротина, команды "Солярис", "Пиромане" и "Middle" (все -
Минск).
Автор: Оксана Балазанова (Днепропетровск)
Источник: 1. http://www.laplandia.org/info-santa.php 2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.
Чемпионат: Молодежный чемпионат Украины по ЧГК (Николаев)
Тур: 4 тур
Номер: Вопрос 15
Показать как json