В переводе рассказа Честертона отец Браун говорит, что любит собак, но только до тех пор, пока их не превращают в божество. В оригинале же он говорит, что любит собак, но только до тех пор, пока с ними не ДЕЛАЮТ ЭТО. В другом литературном произведении ЭТО ДЕЛАЕТ как раз собака. С чем она ЭТО ДЕЛАЕТ?


С вывеской "главрыба".



Комментарии: Божество делают из слова "собака", читая его "наоборот". Персонаж "Собачьего сердца" читал вывеску "главрыба", начиная с буквы "А", потому что возле начала слова находился милиционер.

Автор: Мария Самсонова (Екатеринбург)

Источник: http://lib.guru.ua/DETEKTIWY/CHESTERTON/dog.txt

Чемпионат: Молодежный чемпионат Украины по ЧГК (Харьковская область)

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 15


Показать как json