В переводе рассказа Честертона отец Браун говорит, что любит собак, но только до тех пор, пока их не превращают в божество. В оригинале же он говорит, что любит собак, но только до тех пор, пока с ними не ДЕЛАЮТ ЭТО. В другом литературном произведении ЭТО ДЕЛАЕТ как раз собака. С чем она ЭТО ДЕЛАЕТ?
С вывеской "главрыба".
Комментарии: Божество делают из слова "собака", читая его "наоборот". Персонаж "Собачьего сердца" читал вывеску "главрыба", начиная с буквы "А", потому что возле начала слова находился милиционер.
Автор: Мария Самсонова (Екатеринбург)
Источник: http://lib.guru.ua/DETEKTIWY/CHESTERTON/dog.txt
Чемпионат: Молодежный чемпионат Украины по ЧГК (Харьковская область)
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 15
Показать как json