В странах Латинской Америки резко упали продажи билетов на рейсы
"American Airlines" [америкэн эалайнс], после того как авиакомпания с
гордостью объявила о том, что в салонах самолетов были установлены
кресла из натуральной кожи. Слоган масштабной рекламной кампании звучал
как "Fly in Leather!" [флай ин лезе]. В США призыв "летать в коже" был
понят правильно, но для латиноамериканских пассажиров он в буквальном
переводе звучал как непристойное предложение. Какое именно?