В странах Латинской Америки резко упали продажи билетов на рейсы "American Airlines" [америкэн эалайнс], после того как авиакомпания с гордостью объявила о том, что в салонах самолетов были установлены кресла из натуральной кожи. Слоган масштабной рекламной кампании звучал как "Fly in Leather!" [флай ин лезе]. В США призыв "летать в коже" был понят правильно, но для латиноамериканских пассажиров он в буквальном переводе звучал как непристойное предложение. Какое именно?