{"answer":"Хирагана для японских слов, Катакана - для транскрипции иностранных\nслов.","author":"Евгений Ермалович (Одесса)","batch_info":{"date":"12-Jan-2001","description":"II Школьный Чемпионат Украины по Брэйн Рингу, Одесса","filename":"ukbr01sh.json","kind":"ДБ","url":"/znatoki/boris/reports/200101Odessa.html"},"comment":"Если кто-то шибко умный ответит, что Катакана - для религиозных текстов,\nа Хирагана - для светских, это будет неверно (так было в средние века).\nХирагана также применяется в основном при изучении языка - в детских\nкнигах и т.д.","description":"В Японии (наряду с системой иероглифов Кандзи) используют две азбуки:\nКатАкану и ХирАгану, но применение их различно. Точно сказать не могу,\nно имя Ирины Хакамады, было бы, наверное, записано КатАканой, а вот\nфамилия - ХирАганой. В чем же основное различие применения этих азбук?","id":"Вопрос 538","next":282390,"num":283011,"tour":"Финальный этап. Вторая сотня."}