[Ведущему: в слове "Попота" ударение на втором слоге.] В испанском переводе знаменитого русского романа одного из персонажей называют уменьшительным именем Попота. Догадайтесь, как звучит полное имя этого персонажа, и назовите имя, которое это персонаж носит в оригинале.


Бегемот.



Комментарии: Гиппопотам.

Автор: Кирилл Корконосенко

Источник: Mijail Bulgakov. El maestro y Margarita. Madrid: Alianza Ed., 1968.

Чемпионат: III Кубок Урало-Сибирской лиги. Тюмень

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 5


Показать как json