[Ведущему: в слове "Попота" ударение на втором слоге.] В испанском переводе знаменитого русского романа одного из персонажей называют уменьшительным именем Попота. Догадайтесь, как звучит полное имя этого персонажа, и назовите имя, которое это персонаж носит в оригинале.
Бегемот.
Комментарии: Гиппопотам.
Автор: Кирилл Корконосенко
Источник: Mijail Bulgakov. El maestro y Margarita. Madrid: Alianza Ed., 1968.
Чемпионат: III Кубок Урало-Сибирской лиги. Тюмень
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 5
Показать как json