[Ведущему: в слове "Попота" ударение на втором слоге.] В испанском переводе знаменитого русского романа одного из персонажей называют уменьшительным именем Попота. Догадайтесь, как звучит полное имя этого персонажа, и назовите имя, которое это персонаж носит в оригинале.