В этом вопросе АЛЬФА является заменой. Цикада, которая, сбрасывая оболочку, обретает крылья, в японской поэзии часто является аллегорией человека. Переводчики отмечают, что в японском языке сброшенную оболочку цикады обозначают теми же иероглифами, что и АЛЬФУ. "АЛЬФУ" - первые два слова... Чего?


Перевода "Божественной комедии" Данте Алигьери, выполненного Михаилом Лозинским.



Комментарии: Сброшенную оболочку цикады обозначают теми же иероглифами, что и земную жизнь. "Земную жизнь пройдя до половины" - первая строка "Божественной комедии" в переводе Лозинского. Слово "аллегорией" в вопросе могло послужить фонетической подсказкой, выводящей на Алигьери.
Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания Людмилу Артамонову, Алексея Бороненко, Муслиму Карабалаеву, Дмитрия Когана, Елену Конькову, Александра Коробейникова, Катерину и Михаила Коциевских, Бориса Моносова, Ксению Накладову, Александра Огнева, Владиславу Плохих, Дмитрия Слоуща, Андрея Солдатова, Екатерину Сосенко, Антона Тахтарова, Наиля Фарукшина, Валерия Юдачёва, Наталью Яковлеву, а также команды "Ничоси" (Алматы), "Хомяки" (Белгород), "ППП" (Воронеж) и "Эдельвейс" (Ростов-на-Дону).

Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)

Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Певчие_цикады 2. Ю. Мисима. Запретные удовольствия. http://www.flibusta.is/b/153528/read#n_12 3. http://kanji-life.livejournal.com/13603.html 4. Данте Алигьери. Божественная комедия. http://www.flibusta.is/b/73239/read

Чемпионат: VII Кубок губернатора Тверской области

Тур: 5 тур

Номер: Вопрос 8


Показать как json