{"answer":"\"The Tyger\".","author":"Дмитрий Великов (Москва)","batch_info":{"date":"26-Sep-2015","description":"VI Кубок губернатора Тверской области","filename":"tverob15.json","url":"/znatoki/boris/reports/201509Tver.html"},"comment":"Интересно, что были еще и переводчики, колебавшиеся в выборе. В более\nпозднем варианте перевода знаменитого стихотворения Уильяма Блейка\nСамуил Маршак вставил в стихотворение междометие \"о\", что не изменило\nразмер стихотворения. Строки перевода звучат, соответственно, как \"Тигр,\nтигр - огонь, горящий...\" и \"Тигр, о тигр, светло горящий\".","comment1":"Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания команды\n\"Ичеришехер\" (Баку), \"Ксеп\" (Москва) и \"Хомяки\" (Белгород), а также\nМихаила Барчука и Елену Даскал (Фрайберг), Дмитрия Борока (Самара -\nМосква), Александра Голикова и Людмилу Полякову (Харьков), Ивана\nЕфремова и Андрея Скиренко (Ростов-на-Дону), Байрама Кулиева (Москва),\nНиколая Лёгенького (Амстердам), Бориса Моносова и Евгению Синичкину\n(Санкт-Петербург), Александра Мудрого (Черновцы), Владимира Муратова\n(Брянск), Александра Огнева (Люблин), Бориса Реутова (Нижний Новгород),\nЕкатерину Сосенко (Тюмень), Ивана Суманеева (Сыктывкар), Алексея\nТугарева (Орел), Наиля Фарукшина (Навои), Юлию Фукельман и Павла\nХудякова (Кельн).","description":"Некоторые переводчики предпочли вставить между первыми двумя словами\nэтого произведения междометие \"о\". Назовите это произведение.","id":"Вопрос 11","next":215759,"num":279549,"redacted_by":"Антон Снятковский (Санкт-Петербург), Дмитрий Великов (Москва)","source":"http://members.tripod.com/poetry_pearls/Lectures/blake9TygerBM.htm","tour":"4 тур"}