[Ведущему: ударение ставится так: гойдЕльской.] Шэрон Стоун говорила: "ПРОПУСК стали теми парнями, за которых мы хотели выйти замуж". Переведите ПРОПУСК на язык гойдельской группы.


Sinn Féin.



Комментарии: Мы пропустили слова "Мы сами". Этими же словами в переводе на ирландский называется знаменитое национальное движение за независимость. Девушки в семьях с традиционным укладом зачастую хотят выйти замуж за парня с известным положением в обществе, с деньгами и машиной и так далее. Шэрон Стоун и ее коллеги добились этого сами.
Редакторы выражают благодарность за помощь при подготовке пакета Фариту Алиби, Дмитрию Бороку, Юрию Вашкулату, Марианне Выдревич, Ольге Елисеевой, Татьяне Задорожней, Михаилу Иванову, Елизавете Ивановой, Тимуру Кафиатуллину, Павлу Косникову, Богдану Кравцову, Денису Лагутину, Ксении Ладыгиной, Даниилу Маргулису, Максиму Мерзлякову, Евгению Миротину, Вадиму Молдавскому, Андрею Новикову, Марии Новиковой, Кириллу Новокщёнову, Даниилу Пахомову, Евгению Поникарову, Александру Рождествину, Асе Самойловой, Екатерине Свешниковой, Сергею Стрельникову, Александру Толесникову, Алексею Тугареву, Игорю Философову, Владимиру Цвингли и Серафиму Шибанову.

Автор: Дмитрий Великов

Источник: 1. http://citaty.info/quote/man/53995 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шинн_Фейн 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ирландский_язык

Чемпионат: V Кубок губернатора Тверской области

Тур: 4 тур

Номер: Вопрос 14


Показать как json