{"answer":"С почтовыми лошадьми просвещения.","author":"Наиль Фарукшин (Навои - Москва)","batch_info":{"comment":"Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета команду \"Ультиматум\"\n(Гомель) и лично Алексея Полевого, Николая Слюняева (Нижний Новгород),\nАлександра Кудрявцева (Николаев), Максима Мерзлякова (Воронеж), Бориса\nМоносова и Сергея Терентьева (оба - Санкт-Петербург), Павла Солахяна\n(Ереван), Хемру Атабаева (Ашхабад). Отдельная благодарность - Александру\nЕрмишкину (Москва).","date":"27-Oct-2016","description":"Синхронный турнир \"Кубок 25-летия независимости Туркменистана\"","filename":"turkm-25.json","redacted_by":"Наиль Фарукшин (Навои - Москва)","url":"/znatoki/boris/reports/201610Turkmenistan.html"},"comment":"Квинтиллиан считал, что переводчик должен соперничать с оригиналом и\nпытаться превзойти его. Фраза римлянина забавно коррелирует с фразой\nПушкина о переводчиках. Кстати, Григорий Кружков - сам известный\nпереводчик.","description":"В своей книге Григорий Кружков приводит высказывание Квинтиллиана о том,\nчто ИКС должен стараться обогнать. Может быть, если и не обгонит, то\nхотя бы сравняется. В высказывании 1830 года ИКСОВ сравнили... С кем?","id":"Вопрос 7","next":217416,"num":278509,"source":"1. Г.М. Кружков. Луна и дискобол. - М.: РГГУ, 2012. - С. 10.\n2. http://www.as-pushkin.net/pushkin/text/articles/article-117.php","tour":"1 тур"}